Search from the table of contents of 2.5 million books
Advanced Search (Beta)

شعر نازك الملائكة وبروين شاكر: دراسة مقارنة |
Asian Research Index
شعر نازك الملائكة وبروين شاكر: دراسة مقارنة

المبحث الأول: ليلة ممطرة
ARI Id

1693787319577_56118220

Access

Open/Free Access

Pages

185

المبحث الأول: ليلة ممطرة

قصيدة (ليلة ممطرة) " لنازک الملائكة " ([1])

الآن یا نجمي تغیب ولم یحن وقت الأفول؟ (التوارِ لو الغیاب)
ألآن واللیلُ الجمیل یریق ضوءک في الحقول؟
والزھر، تحت اللیل، نشوانٌ([2]) بمشرقکِ الجمیل؟ 
والنھرُ، والشطآن([3])، تضحکُ تحت أشجار النخیلُ

ألآن تغربُ؟ یا لمأساۃِ الجمال الذابل
یا نجمي المآسور في کفّ الضباب الشامل
یا فیلسوف اللیل، یا سرّ الوجودِ الذاھل([4])
عَبَثاً أناشیدي إلی أضواءِ نجم آفل

عبثاً سھرتُ اللیل أرنو([5]) والتفجّعُ([6]) غالبي([7])
أتزوّدُ النظر الأخیر إلی ضیاک([8]) الشاحب([9])
وأصوغ ألحان الرثاء على صباك الشاحب
وأحوکُ من دمعي الضیاء لکلّ نجمٍ غارب


رحماک یا نجمي الجمیل متی نھایۃ لیلتي؟
ومتی ستنقشع([10]) الغیومُ وتستریح کآبتي([11])؟ 
قد شاق قلبي أن أحسُّ الصمتُ تحت خمیلتي([12])
وتجوبُ([13]) عیناي الفضاء وفي یدي قیثارتي

ما زلتُ أنتظر السکون ولیس غیرُ صدی المطر
والریحُ في سمع المساء تئنّ ما بین الشجرَ
لا طیرَ یمرحُ في الحقول ولا أریج ولا زَھَر
لا شيء غیر صراخ رعدٍ ھاتفٍ بأسی البشَر

ومن الظلام تصاعدت آھاتُ قُمري([14])الغصون
ذھبت بمسکنہِ([15]) الریّاح وعزّہ المأوی([16]) الحنون
حیرانُ، مرتعشُ الجناح، مجرّح([17]) تحت الدّجون
رحماکَ یا ربّ العواصفِ، حسبُنا المطر الھَتون([18])

أین الفضاۃ الحلو؟ أین الصحو([19])؟ أین سنا([20]) النجوم؟
من جمّع المطر الکئیب، وبثّ في الليل الغیوم؟
یا ریحُ رفقاً بي ورفقاً بالعرائش([21]) والکروم([22])
رفقاً بقُمريّ المروج فقد أمضّتُہ الھُموم

قد کان في قلبي أمان یا ریاحُ فخنتِھا
قد کان في ھذا المساءِ مفاتنُ فمحوتھا
قد کان في المرج([23]) الجمیلِ عرائشٌ أذبلتِھا
قد کان في ثبج([24]) السماءِ کواکبٌ أطفاتھا

وبقیتُ، فی اللیل الکئیب، أصیخ([25]) للمطر الکئیب 
وعلی فمي اللحنُ الغریبُ، یصوغہُ قلبي الغریب
وتلوح لي خَلَل النوافذ ظلمۃ اللیل الرھیب
عبثاً أغذّي موقدي فالآن ینطفیءُ اللھیب

قد حطّمَ الإعصارُ نافذتيّ وانطفأ الضیاءُ
والآن لا أضواءَ حولي غیر إبراقِ([26]) السماء 
یا ضجّۃ الإعصار في الآفاق، یا مَطَرَ المساءُ
ألآن ألتمسُ الرّقادَ([27]) إلی غدٍ فإلی اللقاء 


الشرح المجمل البسیط ( ليلة ممطرة ) لنازك الملائكة

 تسأل الشاعرۃ(نازك الملائکۃ) في قصیدتھا (لیلۃ ممطرۃ) نجمھا المفضل بأنّہ لماذا یغیب الآن، وھذا لیس وقت الغیاب، وأنّ نورہ الجمیل بدأ یضيء في الحقول، والأزھار في سکرتھا بشروقہ الجمیل، والنھر والشاطئان في فرحتھما، وإذا غَرب ھذا النجم سیُذبل ھذا المنظر الجمیل، وستذھب أنا شید الشاعرۃ سُدی لا قیمۃ لھا، وذلک لأن أضواء النجم ستختفي تحت الضباب، وستنتھی أنوارھا القویۃ۔

 ثم تتأسف الشاعرۃ علی أنھا سھرت اللیل تُشعِل قلبھا وتدیم النظر وتتأمل، وتنظر النظرۃ الأخیرۃ إلی النجم الآفلِ، وترثي بألحانھا الحزینۃ علی نورہ الذاھب، وتدمع عیناھا من أجلِ نجم غارب.
 والشاعرۃ في وحدتھا تتألم لیس معھا من یواسیھا، ویُشارکها أحزانھا إلا ھذا النجم، فتطلب الرحمۃ من نجمھا الجمیل، وتسألہ: متی نھایۃ لیلتھا، ومتی ستنکشف الغیوم([28]). والشاعرۃ لا تحس بألم اللیل عند ما یصاحبھا النجم، ولکن بغیاب النجم تُحس بالکآبۃ والحزن، ویصعب علی قلبھا أن تتحمل الصمت، وتقطع عیناھا مسافات طویلۃ تبحث عن ونیس وعن شریک یُخفّف عنھا وحدتُھا وحُزنُھا.

 أخذت الشاعرۃ تنتظر السکون فليس معھا إلا الصدیٰ، صدیٰ المطر وأصوات الریاح القویۃ، وصراخ الرعد یحکي عن مآسي البشر؛ فلا طیر یغني ، ولا أریج الأزھار ولا عبیر الوردِ في الحقولِ. فلیس معھا إلا الظلام وآھاتُ القُمريّ([29]) تتصاعد ما بین الغُصون، فھذا القمريّ المسکین الضعیف الذي ذھبت بمکمنہ([30]) الرّیاح وقد اختفی عُشّہ وعزّ علیہ مآواہُ([31]) الحنون. ھذا الطیر المجروح، مرتعش الجناح في حیرۃٍ وخوفٍ لا یعلم ماذا حلّ بالکون، فتطلب الشاعرۃ الرحمۃ، فلیس لدینا الطاقۃ کی نتحمل ھذہ العواصف، فما بالُ ھذا الطیر الضعیف؟

ثم تسأل الشاعرۃ عن الفضاء الحلوم؟ وعن السماء الصافية، وعن ضوء النجوم، وکیف جاء المطر وتجمّعت الغیوم وقد إختفی کل شیء خلف السحاب، فتطلب من الرّیاحِ أن ترفق بھا وبالعرائش([32]) والکروم([33]) وبالقمريّ المھموم.

 ھُنا تشتکی الشاعرۃ من الریاح القویۃ التي خانتھا وخانت أمانیھا التي في قلبھا، وکانت في ھذا المساء مفاتن (أشیاء في منتھی الجمال)، فمحت الریاح ھذہ المفاتن، وأفسدت المرجع([34]) الجمیل الذي کانت فیہ العرائش، وأطفأت أضواء الکواکب والنجوم، وأتت بالغیوم ومعہا المطر الھتون. فإذا کانت الأمطار غزیرۃ ولا تسبب الضرر فھي نعمۃ، وإن کانت تُسبب الضرر وتؤذي البشر فھي نقمۃ.

 الشاعرۃ في وحدتھا لا تستمع إلاّ إلی أصوات الأمطار القویۃ، وقلبھا یصوغ لحناً قریباً ینادي أحداً مجھولاً، ثم تنظر إلی النوافذ فلا تجد إلاّ ظلمۃ اللیل، فعبثاً تغذي موقدھا، وعبثاً تنتظر حبیبھا، فقریباً ینطفيء اللھیب، ولکن للأسف لن یأتى الحبیب، والإعصار القوي حطمّ نافذتھا، وأنطفأ الضیاء، فالآن الشاعرۃ في الظلام، لا أضواء ولا أنوار حولھا، فلیس معھا إلا مطر المساء، وضجۃ الأعصار في السماء، فلیس إلاّ ان تنتظر الرُقاد([35]) إلی غدٍ جدید.

قصيدة لبروين شاکر: (آج کی رات(([36])

آج کی رات تو سونے کی نہیں ہے جاناں!
آج کی رات ہے تجدیدِ ملاقات کی رات
العطش کہتے ہوئے جسم کی
پیہم آواز([37])
الاماں کہتی ہوئی روح کی
بے چین صدا


تیز بارش کی دعاؤں میں تجھے یاد کئے
ایک مدّت سے لیے بوجھ دل خستہ([38]) پر 
تیری خواہش کا، ترے قرب کی آسائش([39]) کا 
ساتھ دیکھے ہوئے خوابوں کا نشہ آنکھوں میں
ساتھ سوچی ہوئی باتوں کی دھنک([40]) نظروں میں 

رات کے ہاتھ میں کیا ہاتھ دیا ہے دل نے
پاؤں پڑتے ہی نہیں جیسے زمیں پر اس کے
روشنی کیسی رَگ و پے میں اُتر آئی ہے
دور تک صرف تری شکل نظر آتی ہے
میرے ہاتھوں میں ترے چہرے کا بے داغ کنول
تازہ بارش میں تو کچھ اور کھلا جاتا ہے


میری آنکھیں
ترے ہونٹوں کی نمی سے سرشار
ساری دنیا سے چھپائے
تری بانہوں کا حصار
ذہن میں گھومتا ہے پہلے پہل کا ملنا
اور پھر رنگِ ملاقات کا گہرا ہونا
اور پھر ملنے کی خواہش کا سمندر ہونا


دھیرے دھیرے
کسی تصویر کے ٹکڑے ملنا
جس کی ترتیب نے دو روحوں کا سمبندھ کیا
اور یہ سچ ہے
کہ حیرت کدۂ ہستی میں
ایک پہچان کا لمحہ بھی بہت ہوتا ہے
ہم پہ اس لمحے کا کچھ قرض ہے باقی اب تک
تن میں تن جذب کریں
روح میں روح سموئیں
کہ یہ ساعت ہے تشکر کے لیے
ریگ صحرا پہ اتر آئی برسات کی رات
آج کی رات ہے تجدید ملاقات کی رات

قصيدة لبروين شاكر: آج کی رات
(الترجمة)

ھذہ اللیلۃ لیست مختصة للنوم یا حبیبي!
ھذہ اللیلۃ، لیۃ مختصة لتجدید اللقاء
آھات العطش یخرج من جسمي باستمرار
صدیٰ جسمي المعذب (العطش)
ینادي مراراً وتکراراً
صدی روحي المعذب ترفع شيعار الأمان۔


في الأمطار الغزیرۃ أدعو بلقیاک یاغالي
أحِسُّ بثُقلٍ علی قلبي المجروح۔
إحساسي یتمناک ویتمنی الرّاحۃ عند لُقیاک
سکرۃُ أحلامُ اللقاء ما زالت في عیني
ألوان کلماتُ الحب التي عبرناھا لبعضنا البعض
ما زالت في نظراتي۔
ما أجمل عندما قلبي المعذّب أعطیٰ یدہُ في یدِ اللیل
کأن قلبي یطیر بالفرح
ما ھذا الضوء الذي أنار روحي وجسدي
تقطع عیني مسافات طویلۃ فلا أریٰ إلا جمالک
في یديَّ بدرُ وجھک الجمیل
الکل یبتسم بعدھطولِ الأمطار


عیني
ما زالت في نشوتھا رُطوبہ شفتیک
أحمي من العالم أجمع
حصار ذراعیک
یدور في ذھني مراراً لحظۃ اللقاء الأول۔
ثم یتعمق لون اللقاء
لم یتوسع رغبۃ اللقاء کالبحر
رویداً رویداً
حصلتُ علی أجزاء الصورۃ۔
بعد ترتیب ھذہ الصورۃ تلاقت الروحان۔
وھذہ ھي الحقیقۃ۔
بأن ساعۃ التعرف علی شخصیہ محیّرۃ
تعتبر لحظۃ ممیزۃ
ما زلنا نحن إلی الآن تحت وطأة ھذہ اللحظات۔
أجذب الجسم بالجسم
وأدخل الروح في الروح
لأن ھذہ ساعۃ الشکر والمنان
بأن لیلۃ ممطرۃ نزلت علی صحراء قاحلۃ۔
وھذہ اللیلۃ، لیلۃ مختصہ لتجدید اللقاء!

 

الشرح المجمل البسيط (آج کی رات) لبروين شاکر

ھُنا تقول الشاعرۃ بأن ھذہ اللیلۃ لیست مختصة للنوم، إنما ھذہ اللیلۃ، لیلۃ ممطرۃ۔۔۔۔۔ لذلک ھذہ مختصة لتجدید اللقاء، فجسمھا العطشان ینطق بآھات الفراق بإستمرار، وصدی روحھا المعذب يصوغ لحن الأمان، وتنادي الشاعرۃ حبیبھا في ذکریاتھا، وفي ھذہ الأمطار الغزیرۃ تدعو بلقاء الحبیب، وعندما لم یأت حبیبھا للقائھا تُحسُّ بثقلٍ في قلبھا المجروح، وإحساسھا یتمنی الرّاحۃ عند لقاء الحبیب، فھي لا تستطیع أن تنسی لحظات اللقاء، لأنھا ما زالت عیناھا في سکرتھا بعد اللقاء الأول. وألوان الحب الأول ما زال في نظراتھا، فھي لا تری إلا حبیبھا في کل شيء وکل مکان، وعندما تتذكر لحظات اللقاء کأن قلبھا یطیر بالفرح، وتُحسُّ بإحساس رھیب غریب، فکان ھُناک ضوء مجھول أنار روحھا وجسدھا، فلا تری إلا وجہ حبیبھا کالبدر الجمیل، وعیناھا ما زالتا في نشوتھا برطوبۃ شفتیہ، ودوماً تحس بحصار ذراعیہ، ودوماً تعتقد ان حبیبھا الذي سکن فؤادھا یصاحبھا في کل مکان لیلاً ونھاراً، فھي من شدۃ حبھا لحبیبھا لا تستطیع ان تنساہُ، ولا تستطیع ان تنسیٰ ألوان لحظات اللقاء ت الأول، فأخذ لون الحب واللقاء یتعمق ویتوسع کالبحر. في البدایۃ کوّنت في ذھنھا صورۃ حبیبھا، وعندما اکتملت ھذہ الصورۃ تلاقیٰ روحاھما، فلا تستطیع أن تخرج من حصار ھذہ اللحظات التي تعرفت فيها علی شخصیة ممیزۃ قریبۃ من قلبھا، فما زالت مدینۃ لھذہ اللحظات السعیدۃ التي تعتبر من أجمل لحظات عمرھا، فقد تلاقت مع حبیبھا في ھذہ اللحظات.

 وأجعل الروحان یدخلان في بعضھما البعض وأجعلھما یفرحان ببعضھما، فھذہ ھي ساعۃ الشکر لأن ھذہ الساعۃ الممطرۃ۔۔۔ ساعۃ المیاه والأمطار الجمیلة علی صحراء قاحلۃ، فھذہ اللیلۃ لیست کأي لیلۃ، إنما ھي لیلۃ مختصة لتجدید اللقاء، فکانت الشاعرۃ تحس بأن ستعود إلیھا الفترات السعیدۃ. ھنا تبین مشاعرھا بشکل دقیق جداً، وعاطفیة عمیقۃ، وإحساس رھیب قریب من الفطرۃ.

 

 ( ليلۃ ممطرۃ ) المقارنة

 تقول الشاعرۃ نازک الملائکۃ بأنھا تسأل النجم المفضل لدیھا، وتترجاہُ بأن لا یغیب عنھا، لأن ھذا لیس وقت الغیاب، فھي تری العالم کلہ منورًا بسبب ھذا النجم.

 والشاعرۃ تتألم في وحدتھا في ھذا الجو الممطر، لأنّه لیس ھُناک من یواسیھا ویخفف عنھا حزن الوحدۃ إلا ھذا النجم الجمیل، وبغیاب النجم تحسّ بالکآبۃ. تنتظر الشاعرۃ ساعات السکون فلا تسمع إلا أصوات الریاح القویۃ والأمطار الغزیرۃ.

 ثم تصف الشاعرۃ حالۃ القمریُّ وآھاتُہ، وتوضح بأن ھذا الطیر المجروح، مرتعش الجناح في حیرۃ وخوف، فتطلب الشاعرۃ الرحمۃ من رب العواصف، وأن یھدئ من ھذه الأعاصیر. الشاعرۃ تنتظر حبیبھا فلیس امام عینیھا إلا الظلام، والإعصار القوي حطمّ نافذتھا، وانطفأ الضیاء ، فلیس معھا لا أضواء ولا أنوار إلا مطر المساء وضجۃ الإعصار.

 والشاعرۃ پروین شاکر أیضاً تخصص ھذہ اللیلۃ؛ اللیلۃ الممطرۃ للقاء الحبیب، وتنادي حبیبھا في ھذہ الساعۃ الممطرۃ الغزیرۃ، وتتمنی لقاء الحبیب، لأنھا تحسّ بالراحۃ عند لقائه، وقد شبھت رغبۃ اللقاء في سعتھا بالبحر، ثم تصف الشاعرۃ حالتھا عند لقاء الحبیب بأنھا تحسُّ بالراحۃ، وما زالت في عینیھا نشوۃ رطوبۃ شفتي الحبیب، وکیف أنھا کانت بین حصار ذراعیہ۔۔۔۔۔۔ فإنھا تفکر وتذکر مراراً وتکراراً لحظۃ اللقاء الأول، فإنھا تراہ في کل شيء وفي کل مکان.

 یتضح من ذلک أن الشاعرتين بارعتان لھما نفس الشعور ونفس الإحساس في ساعۃ (لیلۃ ممطرۃ)، فکلتاھما تتحدثان عن المطر ولقاء الحبیب، وأنھما في ألمٍ وحزن الوحدۃ في ھذہ الساعۃ الممطرۃ، وکلتاھما بحاجہ إلی الحبیب، وأنّ ذکریات الحبیب تلاحقھما فلا تستطیعان تحمل ألم الفراق.

 وھناک بعض الفروق فیما بین الشاعرتین، وذلک بأنّ نازک الملائکۃ وصفت المنظر الخارجي الذي حولھا في اللیلۃ الممطرۃ، وتکلمت عن صدی المطر وأصوات الریاح والرعد القوي، وآھاتُ القمري وما إلی ذلک.
 أما بروین شاکر فوصفت نفسھا وحالتھا المعذبۃ، وتکلمت عن صدیٰ وآھات جسمھا المعذب، وکیف انھا تدعو بلقاء الحبیب.

 أعطت نازک الملائکۃ صورۃ أشمل وأوسع في قصیدتھا بأنھا وصفت حالتھا، وحدتھا، فراق حبیبھا، المنظر الخارجي، وتکلمت عن القمریّ والأزھار والورود والنجم، وظلمۃ اللیل والسحاب، والموقد، واللھیب وما إلی ذلک.

 أما الشاعرۃ پروین شاکر فأعطت صورۃ ضیقۃ ولکن مفصلۃ تفصیلاً کلیاً عن حالتھا النفسیہ، حبھا، شوقھا، قلبھا المجروح، روحھا المعذب، جسدھا، وتمنّیھا للقاء الحبیب، عاطفتھا، إحساسھا وما إلی ذلک.



[1] الملائكة ، نازك ، ديوان نازك الملائكة ، المجلد الأول ص (624)

[2] سکران من أول

[3] شاطئان

[4] الغافل، غاب، عن رشدہ من شدۃ الانفعالات

[5] أشغل قلبي یدیم النظر ویتأمل

[6] تألم وتوجع

[7] مسیطر

[8] نورک، ضوء ک

[9] تغیر لونہُ وذبُلت نضارتہ وھزل

[10] ستنکشف

[11] حزني وألمي

[12] الشجر ملتف بعضھا ببعض

[13] تقطع المسافۃ

[14] ضرب من الحمام أسمر اللون ورمادي حسن الصوت

[15] موضع یختفي فیہ، یتواري ویحمی

[16] مکان سکنہِ

[17] فیہ الجروح

[18] الکثیر الغزیر

[19] الصافي الذي لیس فیہ غیم

[20] ضوء لمع

[21] جمع عریشہ، ھودج

[22] مبالغۃ في الکرم عقد، قلادۃ بنت الکرم أو الکروم

[23] أرض واسع فیھا نبات کثیرترعي فیھا الدواب

[24] عریض، العظیم البارز

[25] أستمع

[26] إتیانھا بالبرق

[27] الراقدین النائمین

[28] السحاب۔

[29] ضربٌ من الحمام، أسمر اللون رماديٌّ حسن الصوت۔

[30] عشہ، او مکان یستقر فیہ۔

[31] مسکنہُ

[32] عرائش: جمع عریشہ، ھودج۔

[33] مبالغۃ في الکرم، عقد، قلادہ، نبت الکرم۔

[34] أرض واسعۃ فیھا نبات کثیر ترعی فیھا الدواب۔

[35] الراقدین، النائمین۔

[36] شاکر ، پروین ، خود کلامی ، مراد پبلیکیشنز اسلام آباد ، ص (168)

[37] متوار ، لگاتار/ الصوت المستمر

[38] بدحال، مفلس، زخمی /القلب المجروح والیائس، المفلس

[39] راحت ، آرام، سکھ /المریح، الساکن

[40] قوس قزح۔

Loading...
Table of Contents of Book
ID Chapters/Headings Author(s) Pages Info
ID Chapters/Headings Author(s) Pages Info
Similar Books
Loading...
Similar Chapters
Loading...
Similar Thesis
Loading...

Similar News

Loading...
Similar Articles
Loading...
Similar Article Headings
Loading...